نظرا لأهمية دراسة الحكايات الشعبية في عالمنا الحديث فان هذه الرسالة تتمحور حول بنية الحكايات الشعبية الانجليزية و العربية من منطلق نظرية العالم الروسي فلاديمير بروب كما جاءت في كتابه بنية الحكاية الشعبية Morphology of the Folktale والتي تنص على ان الحكايات الخيالية الروسية تتكون من نفس البنية التحتية والتي تتألف من مقومين أساسيين, الشخصيات و المهام. تعود الشخصيات على ثمان تؤدي أدوار معينه , أما المهام فهي تلك الأدوار التي يؤديها الشخصيات وعددها واحد و ثلاثون دورا .
بناء على وحدة البنية التحتية للحكايات الشعبية فان هذه الرسالة تتناول عدة حكايات شعبية من الوطن العربي بالإضافه الى عدة حكايات شعبية تصنف على انها انجليزية و تحللها من منطلق الشخصيات و المهام للتوصل الى صحة نظرية فلاديمير بروب على الحكايات الشعبية الانجليزية و العربية و لهذا فإن هذه الاطروحه تجيب عن الاسئلة التاليه:
· هل تمتلك كل من الحكايات الخياليه (fairy tales) الانجليزية و العربية نفس البنية؟
· هل تمتلك انواع الحكايات الشعبية الاخرى( حكاية الحيوان,حكاية الفكاهة... وغيرها) نفس بنية الحكايات الخياليه كما جاءت في نظرية فلاديمير بروب؟
· هل تنطبق نظرية بروب على كل من الحكايات الشعبية العربية و الانجليزية كما تنطبق على الحكايات الشعبية الروسية؟
تتكون الرسالة من ست فصول. الفصل الأول عبارة عن مقدمة للرسالة حيث انه يوضح اساسيات الرسالة و خلفيتها و يعرض أهدافها, مجالها و حدودها , كم أنه يسلط الضوء على أهمية الحكايات الشعبية من جهة و أهمية نظرية بروب من جهة أخرى. أما الفصل الثاني فانه عبارة عن عرض لتاريخ كلا من الحكايات الشعبية و نظرية بروب. يتكون هذا الفصل من جزئيين ،الجزء الأول مخصص للحكايات الشعبية ، قسم هذا الجزء الى قسمين ( القسم الأول عبارة عن مقدمة و عرض لتاريخ الحكايات الشعبية: أصولها , نشئتها, أنواعها, صفاتها ...و غيرها. أما القسم الثاني فيعرض تاريخ أهم الدراسات و البحوث التي أهتمت بالحكايات الشعبية).
الجزء الثاني مخصص لفلاديمير بروب و نظريته بالاضافة الى أهم الدراسات و البحوث في مجال دراسة بنية الحكايات الشعبية.
يقوم الفصل الثالث باستعراض و توضيح منهجية البحث و طرقه التي اتبعت في هذه الرسالة،حيث أنها دراسة تحليلية ترتكز على منهجية كيفية و نوعية وليس كمية لتحليل بناء و تكوين كل من الحكايات الشعبية الانجليزية و العربية من خمسة انواع مختلفة وهي الحكايات الخيالية, حكايات الحيوان, الحكايات الفكاهية , حكايات التساؤل (لماذا)Pour quoi Tales , و الحكايات التصاعدية او التراكمية،أما الفصل الرابع فيحتوي على تحليل تفصيلي لعشرين حكاية شعبية انجليزية و عربية من انواع مختلفة و ذللك استنادا الى مقومات بنية الحكاية الشعبية الواردة في نظرية بروب. وقد تم تقسيم الحكايات الى قسمين كالتالي:
الحكايات الخيالية
· حكايات شعبية أخرى, و ذللك لتسهيل عملية التحليل و الوصول الى نتائج.
الفصل الخامس يستعرض و يشرح جميع النتائج التي توصل اليها الباحث بعد تحليل الحكايات و قد تم عرض نتيجة دراسة الحكايات الخيالية الانجليزية منها و العربية على حده من نتيجة دراسة الحكايات الشعبية الأخرى. الفصل السادس و الأخير عبارة عن توصيات و توضيحات لأهم العقبات التي قد تواجه أي باحث في هذا المجال لمحاولة التوصل الى حلول لتفاديها.
زودت هذه الرسالة بملحق خاص بكل الحكايات التي تم دراستها, كما أن جميع المراجع قد دونت في قائمة المراجع لسهولة الرجوع اليها.
Abstract
A Study of the Morphology of Folktales in English and Arabic
The main aim of this work is to investigate English and Arabic fairy and folk tales from the standpoint of their structure as it is stated in Vladimir Propp's theory of the Morphology of the Folktale. This work attempts to answer the following questions: Do English and Arabic Fairy tales have the same underlying structure? Do other types of Folktales, other than fairy tales, have the same structure as Propp's structure of fairy tales?
Is Propp's theory valid for both English and Arabic fairy tales and folktales just as it is valid for the Russian Fairy tales? This study is divided into six chapters. The first chapter is titled Introduction. It provides the background to the work, highlighting the importance of folktales, the significance of Propp's theory, the motivations for this work as well as its importance and significance as a whole. Chapter one also states the work's objectives, scope and limitations.
The second chapter is the review of literature and consists of two main parts. The first part is devoted to folktales. Within this part, there are two sections; the first provides an introduction to folktales and deals with points such as their origin, types, and characteristics, while the second section provides their history and the studies done in the past. The second part provides information about Vladimir Propp and his theory, as well as the major studies were done in the field of the morphological and structural study of the folktales. The third chapter provides information about the methods, approaches and instruments which are used for the analysis of the tales.
The fourth chapter consists of analysis of ten English tales and ten Arabic tales from the standpoint of their two components, Functions and Dramatis Personae.
The fifth one presents the findings reached via the analysis of the tales regarding the fairy tales as well as the other types of folktales.
The sixth and last chapter presents some recommendations the researcher feels important to tackle to avoid the difficulties in studying such a topic as well as to preserve oral traditions.
These six charters have been followed by an Appendix which includes the texts of the tales used for the analysis as well as by a bibliography contains a list of all the resources consulted during the preparation of this work.
بقلم الباحث/ مارينا عبد الله بكير جامعه صنعاء المصدر / موقع اليمن
ساحة النقاش